نوشته‌ها

واژه‌شناسی در مقاله‌نویسی

شناخت و اطلاع از واژگان نگارش مقاله کمک می کند تا درک درست و دقیقی از فعالیت‌ها و فرایندهای کاری مربوط به نگارش مقاله داشته باشید و شما را از سردرگمی رها خواهد کرد. در این مقاله به تعدادی از واژه‌ها خواهم پرداخت و به تدریج به آن اضافه خواهم کرد.

Corresponding Author (نویسنده مسئول)

مسئولیت مکاتبه با مجله را قبل از چاپ مقاله به عهده دارد و  در صورت چاپ مقاله، پاسخ‌گوی سؤالات خوانندگان مقاله است.

Peer Reviewed (داوری همتا یا همترازخوانی)

فرآیندی که در آن مقاله قبل از انتشار توسط متخصصان موضوعی یا همتراز نویسنده ارزیابی و داوری می‌شود.

Affiliation ( وابستگی سازمانی)

نام و آدرس دانشگاه محل تحصیل یا جایی که پژوهش در آن انجام گرفته است.

Review article (مقاله مروری)

مقالاتی هستند که بر اساس مقالات منتشر شده نگاشته می شوند. به عبارتی مقالات مروری به منظور بررسی و تبیین وضعیت موجود درباره یک موضوع یا مسئله،  متون را بررسی و تحلیل می‌کنند.

Reference Style (سبک استناددهی)

شیوه‌ای که نحوه و شکل ارجاع دادن به منابع مورد استفاده در مقاله (ارجاع درون‌متنی و فهرست ماخذ) را نشان می‌دهد. برای مثال سبک استناددهی APA، Harvard، Chicago

Aim & Scopes (هدف و دامنه)

در وبگاه مجله تحت این عنوان؛ دامنه موضوعی و اهداف مجله بیان می‌شود.

Open access (دسترسی آزاد/باز)

مجلاتی که مقالات آن برای کاربر نهایی رایگان است و هزینه چاپ مقاله از نویسنده مقاله اخذ می‌شود.

Publication fee (هزینه انتشار)

هزینه ای که پژوهشگر برای چاپ مقاله در «مجلات دسترسی آزاد» باید بپردازد.

Cover letter (کاورلتر یا نامه به سردبیر)

نامه‌ای که در هنگام ارسال مقاله به مجله، نویسنده برای سردبیر مجله می‌نویسد.

Manuscript (پیش‌نویس مقاله)

به پیش نویس نهایی مقاله، قبل از پذیرش گفته می شود.

Proceeding ( مجموعه مقالات)

مقالات پذیرفته شده در یک کنفرانس، در آن چاپ می‌شود.

Template (الگوی نگارش)

نویسنده، مقاله را براساس الگوی مدنظر مجله می‌نویسد.

Submit (ارسال مقاله)

به فرایند ارسال مقاله به مجله یا کنفرانس گفته می‌شود.

Guide for Author (راهنمای نویسنده)

در وبگاه مجله بخشی وجود دارد که نویسنده را از نظر چگونگی ساختار مقاله، قواعد نگارشی، شیوه استناددهی،  و نحوه ارسال… راهنمایی می‌کند.

Final Version (نسخه نهایی)

تصحیح نسخه نهایی مقاله از سوی نویسنده‌(گان) و امید به انتشار آن.

Regular Issue (شماره منظم مجله)

به شماره‌های مجله گفته می شود که در فواصل زمانی منظم یا معین (هفتگی، فصلی، ماهانه، سالانه) منتشر می‌شوند.

Special Issue (شماره ویژه مجله)

به شماره‌های ویژه مجله گفته می‌شود که بنا به علت یا مناسبتی منتشر می‌شوند.

 

 

 

Loading

استناددهی حرفه‌ای نکته‌های کاربردی و مهم

Loading

بیست و پنج نکته برای بهبود مقاله پژوهشی خود

ناشری به نام MDPI بیش از 227 مجله در همه رشته‌ها بصورت دسترسی آزاد و رایگان منتشر می‌کند. یک کار جالب کرده! مقالاتی را که در طی 25 سال بدستش رسیده، بررسی کرده و 25 نکته را برای افزایش آگاهی و بهبود مقالات به پژوهشگران پیشنهاد داده است. در این نوشته این نکات را بیان می کنم.

1.یک عنوان خاص و دقیق انتخاب کنید.

عنوان شما باید نمای کلی از مقاله شما باشد. این باید دقیق و مشخص باشد، منعکس کننده محتوای مقاله، بدون اصطلاحات فنی منحصر به فرد در این زمینه.

2. زیرنویس‌ جدول، نمودار، شکل و عنوان بخش‌ها دقیق و مشخص باشند.

زیرنویس های جدول و شکل و عناوین بخش نیز باید دقیق و مشخص باشند، به خوانندگان امکان می‌دهد تا به سرعت به محتوای موردنیاز خود برسند.

3. چکیده را جذاب بنویسید.

چکیده اولین چیزی است که افراد می‌خوانند؛ بنابراین می‌تواند خوانندگان شما را جذب یا فراری دهد. اینجاست که باید دیگران را ترغیب کنید مقاله شما را بخوانند. یک چکیده واضح، که به طور خلاصه دستاورد پژوهشی شما را نشان دهد، باعث می‌شود تا فضای بسیار خاصی را در حوزه تخصصی خود پیدا کنید.

4. چکیده گرافیکی یا فیلم از خلاصه مقاله تهیه کنید.

یک راه عالی برای برجسته‌سازی فوری مقاله خود این است که چکیده‌ای از پژوهش خود را بصورت فیلم ویدیویی تهیه کنید که روش مقاله را توصیف کند. این کار در نگاه اول جذابیت زیادی در نزد خوانندگان دارد.

5. کلیدواژه‌های استاندارد و خاص مقاله خود را انتخاب کنید.

ویگاه مجله از کلیدواژه‌ها برای نمایه‌سازی استفاده می‌کند. کیدواژه‌ها دقیق باشند و فقط کلیدواژه‌های عنوان نباشد.

6. مطمئن شوید که پژوهش شما جدید است.

 یکی از عوامل کلیدی است که از داوران خواسته می‌شود؛ مقاله شما را بر اساس آن ارزیابی کنند. پژوهش شما باید دانش فعلی را در حوزه تخصصی موردنظر پیشرفت دهد، نه اینکه آنچه  وجود دارد را دوباره تکرار کند. سردبیر و داوران مقالاتی را دوست دارند که مرزهای دانش را تغییر دهد و نتایج جدید و غیرمنتظره‌ای دارد.

7. ساده و درست و روان بنویسید.

وقتی نوبت به پژوهش می‌رسد، به آسانی می‌توانید در پیچ و خم مقاله خود گم شوید؛ اما ساده و روان نوشتن آن ارزش زیادی دارد. سعی کنید برای مخاطبان غیرمتخصص بنویسید. تصور کنید که  محقق فوق دکترا از حوزه دیگری مقاله شما را می‌خواند. این به معنای هیچ لغت فنی یا اصطلاحات غیرضروری است.

8. اطمینان حاصل کنید که نتایج شما به اندازه کافی هیجان‌انگیز است.

نتایج شما نه تنها باید جدید باشد، بلکه باید درخور توجه باشد. اگر نتایج به اندازه کافی هیجان‌انگیز باشد که دیگران را ترغیب کند، باعث استناد بیشتر به مقاله شما می‌شود.

9. از دستورالعمل مجله پیروی کنيد، حتي در مراحل اوليه.

داوری می‌تواند  فرآیند اعصاب خردکن باشد و باید منتظر باشید مجله، مقاله شما را می‌پذیرد یا خیر. با ارائه مقاله خود در ساختار مجله، شانس خود را برای داوری خوب افزایش دهید.

10. موضوع مقاله مرتبط با دامنه موضوعی مجله باشد.

برخی از مجلات دامنه وسیعی دارند و برخی دیگر  دامنه بسیار محدودتری دارند. مقالات پژوهشی باید به خوبی در محدوده موضوعی مجله قرار گیرند.

11. مقاله را مختصر نگه دارید. عبارت‎‌ها و جملات اضافی را حذف کنید.

اطلاعات اضافی، باعث بوجود آمدن ابهام در مقاله می‌شود و مشخص نشدن دقیق هدف پژوهش شما می‌شود.  متن را چندبار مرور کنید، آیا مطالبی وجود دارد که  بدون آن ممکن است لطمه‌ای به مقاله بخورد؟

12. خوداستنادی زیاد (استناد به آثار گذشته خود) نکنید.

شاید شما بخواهید به مطلبی اشاره کنید که قبلاً در مقاله قبلی به آن اشاره کرده‌اید. بسیار مراقبت باشید؛ زیرا استفاده مجدد از کلمات مقاله قبلی و بدون استناد سرقت علمی به حساب می‌آید.

13. با نویسندگان همکار در ارتباط باشید.

14. اشکالات و سوالات خود را با نویسنده‌(گان) همکار مبادله و به اشتراک بگذارید.

15. ابتدا روش و نتایج را بنویسید، سپس چکیده، مقدمه و نتیجه را بنویسید.

 معمولاً توصیه می‌شود، محتوا و لحن مقاله شما ممکن است در حین نوشتن کمی تغییر کند، به این معنی که مقدمه و نتیجه‌گیری در پایان بیشتر اصلاح می‌شود.

16. انسجام و پیوستگی مقاله را کنترل کنید.

17. نقشه‌ها و نمودارها و تصاویر باید دارای وضوح بالا باشد و دقیقاً نحوه انجام پژوهش را نشان دهد.

18. نمودارها یا شکل‌های خود را با استفاده از بسته‌های نرم افزاری تخصصی سفارشی کنید.

19. زبان مقاله را بهبود دهید.

20. برای ساختاربندی مقاله خود، دستورالعمل مجله هدف را دنبال کنید.

21. از افرادی که به مقاله شما كمك كردند، قدردانی كنيد.

22. اهمیت فهرست منابع را فراموش نکنید.

23. هرگونه تعارض منافع را اعلام کنید.

همه نویسندگان و دست‌اندرکاران باید بیان کنند که آیا می‌خواهند نام‌شان در پژوهش بیاید یا خیر. این شامل هرگونه ارتباط (مالی یا غیرمالی) با سازمان‌ها یا دولت‌ها است.

24. چند بار متن مقاله را بخوانید.

25. مقاله خود را تبلیغ کنید.

این مورد مربوط به بعد از چاپ مقاله  است. به اشتراک گذاشتن مقاله خود به صورت آنلاین باعث می‌شود که در معرض دید دیگران  قرار بگیرند و  احتمال استناد به مقاله شما را افزایش می‌دهد.

Loading

نشانه‌گذاری متن‌های فارسی

وقتی متنی را به فارسی می‌نویسیم؛ مهمترین دغدغه‌ ما، دغدغه انتقال معنا، ظاهر و آراستگی متن است. چقدر به زبان معیار (فارسی) پایبند بودیم و از کلمات و جملات درست استفاده کردیم یا اینکه آیا از  نشانه‌گذاری‌ها و فاصله‌گذاری‌ها درست استفاده کردیم، این خود موضوعی مهم، بحث‌برانگیر و طولانی است که به ویرایش زبانی و صوری متن‌ها مربوط است. حداقل می‌توانیم با دانستن تعدادی اصول ویرایش صوری، متن خود را از نظر ظاهر آراسته کنیم.

در هر حال، دانستن و استفاده از این اصول چند فایده دارد:

  • پایان درگیری های بیهوده و ذهنی شما؛
  • صرفه‌جویی در زمان؛
  • یکدستی در متن‌ها؛
  • تفکیک معنایی؛ و
  • سهولت در بازیابی اطلاعات.

در ادامه، تلاش می‌کنم تعدادی از اصول ویرایش صوری را بیان کنم.

نقطه .

نشانه درنگ کامل است. در پایان هر جمله خبری و انشایی می‌آید. 

  • در کوته نوشت‌ها مثل: آ. سی. آر. آل.      ژ. ژ. روسو
  • در پایان تمام پانوشت‌ها و اطلاعات کتابشناختی منابع مثل: نک: درس‌نامه اصول نگارش، ص24-27. / مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1400.

کاما ،

نشانه درنگی کوتاه است.

  • پیش و پس از قید مثل: در نتیجه، کودکان دوستان خود را پس می‌زنند.
  • پیش و پس از انواع عبارت‌های توضیحی مثل: سعدی، شاعر نام‌دار ایرانی، گلستان را نوشت.
  • بین جمله پایه و پیرو (پس از فعل بند موصولی) مثل: چنان‌که می‌دانید، آب در صد درجه می جوشد.
  • به جای «و» در کلمات و بندهای هم‌پایه (بیش از سه تا) مثل: دولت باید به پول‌شویی، اختلاس، جرایم سازمان‌یافته و شرکت‌های هرمی توجه کند.
  • برای پیشگیری از ابهام معنایی، هر جا نیاز است. مثل: آنان همه کار، می‌کنند تا ثروتمندتر شوند.
  • بیان اجزای مشخصات کتابشناسی در فهرست منابع مثل: مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1400.

نقطه‌کاما   ؛

نشانه درنگی بیشتر از کاما و کمتر از نقطه است.

  • بین دوجمله‌ای که از نظر ساختاری کامل‌اند؛ ولی آن دو جمله از نظر معنایی به هم وابسته‌اند. نشانه: اگر اول جمله دوم، یکی از این‌ها آمد. قبل از این‌ها نقطه‌کاما می‌آید: یعنی، مثلا، برای نمونه، زیرا، بنابراین، چنان‌که، باوجوداین، پس و … مثل: عدد هفت عددی اول است؛ یعنی، مقسوم‌علیه جز هفت و یک ندارد. / این دو محلول را می توانیم چندبار مخلوط کنیم؛ از این رو، انعطاف آن‌ها را…
  • نقطه‌کاما بین دو جمله می‌آید، نه وسط یک جمله. مثل: بسیار ذوق‌زده و هیجانی، اما بدون دست‌پاچگی، دستان او را لمس کرد.
  • در برشمردنی‌ها، در پایان هر جزء «؛» در پایان آخرین جزء «.» می‌آید. مثل: 1. پیشرفت علمی؛ 2. درونی سازی اخلاقی؛ 3. نوآوری.
  • درنگ میانه تیترها مثل: مشارکت در قدرت؛ تفسیرها و خوانش‌ها
  • بین عنوان اصلی و فرعی در عنوان کتاب و مقاله مثل: غلط ننویسیم؛ فرهنگ دشواری‌های زبان فارسی
  • بین ارجاع به دو منبع مثل: مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1400؛ کورش صفری، معناشناسی کاربردی، تهران: همشهری، 1384.

دونقطه   :

نشانه بیان است.

  • دونقطه وسط جمله نمی‌آید.
  • قبل از «یعنی» و «از جمله» و «مانند» در وسط جمله کاما می‌گذاریم و بعد از آن‌ها هیچ‌چیز. مثل: دانشجویان این کلاس، از جمله قاسمی و محمودی آینده‌ای روشن دارند.
  • پیش از نقل قول مستقیم مثل: پوپر گفت: زندگی سراسر حل‌مساله است.
  • در برشمردنی‌ها و بیان تقسیمات جزء مثل: عبارت‌اند از: از این قرار است: چنین تقسیم می‌شود: بدین شرح است: می‌توان این‌گونه برشمرد:
  • بین خلاصه و تفصیل، برای رفع انتظار مثل: کلام باید متناسب با گوش باشد: نه خیلی آهسته و نه خیلی بلند. / این حادثه نتیجه غیرمنتظره داشت: دولت استعفا کرد.
  • بین شهر نشر و ناشر در ارجاع‌نویسی مثل: مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1400
  • در ارجاع‌نویسی، بعد از «نقل در» مثل: مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1382؛ نقل در: احمد کریمی، فناوری نوظهور، تهران: امیرکبیر، 1389.

سه‌نقطه   …

نشانه تعلیق یا حذف است.

  • ادامه مطلب، معادل «و غیره» مثل: زن، مرد، کودک و …
  • حذف‌شده‌ها مثل: به آقای […] تلفن زدم.
  • سعی کنید از «و غیره» استفاده نکنید؛ چون عربی و بدریخت و دیرفهم است.
  • «و…غیره» حشو است، «غیره» را حذف کنید.
  • کمتر و بیشتر از سه‌نقطه اشتباه است.
  • به قبلی می‌چسبد و با بعدی فاصله دارد. و… آمد.
  • بین سه نقطه فاصله نیست.

پرانتز ()

نشانه ترادف است.

  • افزودن مطلبی مترادف که بسیار لازم است. مثل: افعال یا گذرا (متعددی) هستند یا ناگذر (لازم).
  • سال تولد و مرگ مثل: از شعرای دیگر این دوران، ادیب نیشابوری (281 تا 1344ق)
  • ارجاع درون‌متنی مثل: (شاملو، 1363: 198 تا 202).

قلاب [ ]

نشانه افزوده است.

  • افزودن ناقل در نقل قول مستقیم یا ترجمه مثل: او تاکید می‌کند: وی [کریم‌خان‌زند] مردی عادل بود.
  • مطلبی که جزء اصل کلام نباشد. مثل: رسولی گفت: همه کارها اصلاح خواهد شد. [خنده حضار]
  • دستورهای اجرایی در نمایشنامه‌ها مثل: بردیا [با قیافه‌ای جدی]: حاضرم فدا شوم.

گیومه « »

گیومه غیرفارسی نباید بگذارید.

‘ ’  “  ” “  ”   ’  ’

  • ابتدا و انتهای نقل‌قول مستقیم یا عین کلمات گوینده مثل: وی یادآوری کرد: «طرح های ناتمام اثر بدی بر آبروی ما نهاده است.»
  • برای برجسته‌سازی
  • اصطلاحات علمی، تنها برای بار اول مثل: نظریه معرف انیشتن «نسبیت» نام دارد.
  • واژه‌هایی که در معانی خاص یعنی متفاوت یا نابجا به کار می‌روند. مثل: در برخورد با افراد، به «بود» آنها بنگرید، نه «نمود»شان.

 

Loading