در این دسته مباحث مربوط به مباحث پژوهشگری از قبیل ایجاد پروفایل، انتخاب مجله، ….پرداخته می شود.

کنفرانس های غارتگر چه کنفرانس هایی هستند؟

مقاله‌ای که در یک کنفرانس دانشگاهی و علمی ارائه می‌شود، پژوهش شما را با مخاطبان گسترده‌تری به اشتراک می‌گذارد و وجهه بین‌المللی شما را ارتقا می‌بخشد و به شما مشروعیت می‌دهد. شرکت یا حضور در یک کنفرانس غارتگر می‌تواند برعکس عمل کند، پس مهم است که کنفرانس‌های خود را عاقلانه انتخاب کنید.

کنفرانس های غارتگر، کنفرانس ها یا همایش هایی هستند که هدف آنها فقط کسب درآمد است. این کنفرانس ها، توسط شرکت‌های تجاری برگزار می شوند که هیچ ارتباطی با یک سازمان، انجمن علمی، دانشگاه و موسسه تحقیقاتی معتبر ندارند.

اغلب در شهرهای مشهورتفریحی گران‌قیمت با مقاصد گردشگری برگزار می‌شوند و از پول‌های شرکت‌کنندگان خوب سود می‌برند.

دعوت به کنفرانس‌های غارتگر معمولاً به‌صورت ایمیل‌های ناخواسته صورت می‌گیرد. شما را بصورت کاملاً دل‌نشین و مجیزگویانه مورد خطاب قرار می دهند. مثلا آقا/خانم پروفسور و متن ایمیل‌ها دارای اشتباهات املایی و گرامری است.

غالباً از شما دعوت می‌شود درباره موضوعی که مربوط به تحقیقات شما نیست صحبت کنید، یا رئیس پنل شوید یا سخنران اصلی باشید. درصد پذیرش مقاله و چکیده آن‌ها بالاست.

این کنفرانس به‌دروغ ادعا می‌کند که آثار، داوری همتاشده و قول می‌دهند فرایند داوری بسیار کوتاه است.

Loading

پنج اشتباه رایج در نوشتن اعداد و واحدهای اندازه گیری در یک نگارش علمی

اغلب در بیشتر مقالات پژوهشی رشته­ های ریاضیات، فنی و مهندسی، فلسفه علم و علوم زیستی اعداد و واحدهای اندازه­ گیری دیده می­شود. مهم است این اعداد و واحدها به‌راحتی در مقاله خوانده و درک شوند. اشتباه نوشتن اعداد و واحدها، طیفی از تفسیرهای اشتباه از داده‌های مقاله شما ایجاد می‌کند. در ادامه این اشتباهات رایج  بیان می‌شود  و اینکه چگونه می‌توانید از آن‌ها اجتناب کنید.

1) اشتباهات در نمایش اعداد

مجلات دستورالعمل‌های متفاوتی برای نوشتن اعداد و واحدهای اندازه‌گیری دارند. برخی دستورالعمل‌ها می‌گویند که اعداد زیر ده، به‌صورت حروف نوشته شود مگر آنکه با یک واحد همراه باشند برای مثال nine subjects، 9cm .

اعداد در ابتدای جمله باید با حروف نوشته شود نه با رقم.  اگر عدد در آغاز جمله نباشد،  به‌صورت رقم نوشته شود.

Incorrect: 14 locations were chosen for the stress measurements.

Correct: Fourteen locations were chosen for the stress measurements.

Alternative revision: We chose 14 locations for the stress measurements.

 به‌استثنای قانون بالا، وقتی عدد بخشی از یک ماده شیمیایی است، در چنین مواردی، اولین بخش حاوی حروف  با حرف بزرگ نوشته شود.

Incorrect:  is often used as a solvent in chemical reactions.

Correct:  is often used as a solvent in chemical reactions.

 2)  فاصله نگذاشتن بین اعداد و واحد آن

اعداد و واحدهای آن باید با یک‌فاصله از هم جدا شوند.

Incorrect: First, 10mLof the sample was added to the reaction mixture. A  change in temperature was observed.

Correct: First, 10 mL of the sample was added to the reaction mixture. A  change in temperature was observed.

فقط در نظر داشته باشید که علامت درصد(%)، درجه () وپریم () شامل این قانون نیستند و فاصله‌ای بین آن‌ها گذاشته نمی‌شود مثل:

Increase, an angle of

3) نمایش غیرمنطقی واحدها

نویسندگان به دلیل بی‌توجهی اشتباهات واضحی در نوشتن واحدها انجام می‌دهند. خواندن دقیق پیش‌نویس مقاله می‌تواند از این اشتباهات بکاهد.

 Incorrect: the area of the sheet used was

Correct: the dimensions of the sheet used were

Correct: the dimensions of the sheet used were

Correct: the area of the sheet used was

توجه داشته باشید در جمله نادرست نویسنده قصد ندارد کل سطح مورداستفاده را بیان کند بلکه می‌خواهد ابعاد سطح را به‌صورت طول و عرض بیان کند.  مثال دیگر:

Incorrect: The flow rate was

Correct: The flow rate was

4) نوشتن غیرضروری شکل کامل یا اختصار واحدها

واحدهای اندازه‌گیری فقط زمانی باید کامل نوشته شوند که یا بدون عدد نوشته شوند یا در ابتدای جمله با عدد همراه باشند.

Incorrect: the velocity was measured in m/s.

Correct: the velocity was measured in meters per second.

Incorrect: Nine N-m of torque was applied.

Correct: Nine newton-meter of torque was applied.

Better: We applied 9 N-m of torque.

5) انطباق نادرست فعل و فاعل بعد از واحدها

فعل یک واحد مفرد می آید نه جمع، حتی اگر واحد به‌صورت جمع نوشته و خوانده شود. در نوشته‌های غیرعلمی قوانین معمول ممکن است استفاده شود (یعنی جمع بیاید).

Incorrect: In order to produce 1 kg of aluminum, approximately 6.25 kg of recycled cans are needed.

 Cans اسم قابل‌شمارش است و فکر می‌کنید باید از فعل جمع استفاده شود . (are) اگرچه واحدهای اندازه‌گیری اسم جمع هستند، اما در نگارش علمی، قوانین معمول تطابق فعل و فاعل برای آن‌ها کاربرد ندارد و باید فعل به‌صورت مفرد یعنی is یا was نوشته شود، خواه واحد به‌صورت اختصار باشد خواه کامل.

Correct: In order to produce 1 kg of aluminum, approximately 6.25 kg of recycled cans is needed.

Incorrect: in this experiment, 2 mg of the extract were dissolved in 20 mL of water.

Correct: in this experiment, 2 mg of the extract was dissolved in 20 mL of water.

برای اینکه مثال ها را بهتر ببینید فایل پی دی اف این مقاله را در اینجا ببینید: 

پنج اشتباه رایج در نوشتن اعداد و واحدهای اندازه گیری در یک نگارش علمی

Loading

توانمندسازی و آموزش مداوم کتابداران دانشگاهی و استفاده از ظرفیت‌های آنان

بیانیه هم اندیشی کتابخانه‌های دانشگاهی چهارمین کنگره متخصصان علوم اطلاعات 26-27 آبان ماه 1397-تهران-کتابخانه ملی دبیر نشست: دکتر مریم اسدی

هم اندیشی کتابخانه‌های دانشگاهی چهارمین کنگره متخصصان علوم اطلاعات، با موضوع توان مند سازی و آموزش مداوم کتابداران دانشگاهی و استفاده از ظرفیت های آنان، در تاریخ 27 آبان ماه 1397 برگزار شد. اینک که چهارمین گام درراه بیان مسائل مبرم کتابخانه‌های دانشگاهی کشور برداشته‌شده است، ضروری است تجارب و پیشنهادهای حاصل از این هم اندیشی در دسترس همگان قرار گیرد تا در آینده امکان پیگیری و بازنگری آن فراهم باشد. ازاین‌رو، موارد زیر به‌اختصار بیان می‌شود:

1.     با نفوذ و گسترش فن آوری های اطلاعاتی و ارتباطی از یک سو و کاهش منابع مالی و تعدیل نیروی انسانی از سوی دیگر، بازنگری تعربف و جایگاه کتابداران دانشگاهی ضروری است تا با ایفای نقش های جدید در چرخه پژوهش و ارتباط علمی، به‌ویژه آموزش و پژوهش، کتابخانه دانشگاهی را به نهادی اثرگذار در دانشگاه تبدیل کرد.

2.     از توانایی و مهارت کتابداران می‌توان در بخش‌ها و ادارات مختلف دانشگاه از قبیل دفتر تخلفات پژوهشی، امور و خدمات پژوهشی، ارزیابی‌های پژوهشی، بخش نشریات، اداره یا مرکز انتشارت، توسعه و بازنگری برنامه‌های درسی، مراکز آموزش‌های آزاد و تحصیلات تکمیلی، مرکز انفورماتیک یا امور رایانه‌ای، آموزش و مهارت افزایی کارکنان و …استفاده کرد. لذا از انجمن کتابداری و اطلاع‌رسانی ایران انتظار می‌رود به‌عنوان نماینده جامعه علمی و حرفه‌ای کتابداری ایران، نامه‌ای برای وزارت علوم، تحقیقات و فناوری کشور، وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و نیز سایر سازمان‌های هم‌ردیف تهیه و ارسال کند و از آن‌ها درخواست شود که متخصصان علم اطلاعات و دانش شناسی را مدنظر قرار دهند.

3.     با توجه به تجمیع کتابخانه‌های دانشکده‌ای در کتابخانه مرکزی، استفاده از کتابدار رابط (پژوهش‌یار) می‌تواند موجب هویت­بخشی مثبت به کتابداران و ارائه خدمات بهینه كتابخانه‌اي می‌شود. ازاین‌رو از مدیران و کتابداران دانشگاهی انتظار می‌رود به این امر اهتمام بورزند.

4.     از انجمن کتابداری و اطلاع‌رسانی ایران به‌عنوان متولی رشته انتظار می‌رود به برگزاری نشست‌ها و کارگاه‌های آموزشی تخصصی به توانمندسازی کتابداران کتابخانه‌های دانشگاهی اهتمام بورزد و آن را جدی بگیرد.

5.     اقبال به برخی رویکردها و نگرش‌ها ازجمله ایده «سازمان‌های یادگیرنده» و پیاده‌سازی آن‌ها در کتابخانه‌های دانشگاهی، باهدف افزایش میل به یادگیری و کسب دانش و مهارت‌های جدید و متناسب با تحولات فناوری‌های اطلاعاتی و دانشی به‌ویژه فناوری‌های مورداستفاده در محیط‌ مراکز و سازمان‌های آموزشی و پژوهشی توصیه می‌­شود. برای پیاده‌سازی ازاین‌گونه رویکردها، بهره‌گیری از روش‌ها و راهکارهایی چون ایجاد انگیزه و احساس نیاز به یادگیری در کتابداران، ترغیب به ارتقاء سطوح تحصیلی، انجام پروژه‌های مبتنی بر فناوری‌های نوین در قالب کارهای گروهی، تشویق به شرکت فعالانه در برنامه‌ها و رخدادهای آموزشی، توزیع وظایف بخش‌های گوناگون کتابخانه و انجام آن‌ها توسط همه کتابداران و پذیرش کارهای خاص و جدید سازمان مادر توسط کتابخانه که در برخی از کتابخانه‌های دانشگاهی کشور تجربه‌شده‌اند، مناسب خواهند بود.

Loading

صلاحیت مدیران و کتابداران کتابخانه‌های دانشگاهی

بیانیه نشست کتابخانه‌های دانشگاهی سومین کنگره متخصصان علوم اطلاعات 14 – 15 آبان ماه 1396-تهران-کتابخانه ملی: دبیر نشست دکتر مریم اسدی

سومین کنگره متخصصان علوم اطلاعات، نشست کتابخانه‌های دانشگاهی با موضوع صلاحیت مدیران و کتابداران کتابخانه‌های دانشگاهی در تاریخ 14 و 15 آبان ماه 1396 به پایان رسید. اینک که سومین گام درراه بیان مسائل مبرم کتابخانه‌های دانشگاهی کشور برداشته‌شده است، ضروری به نظر می‌رسد تجربیات و پیشنهادهای حاصل از این نشست در بیانیه‌ای مستند شود تا هم در دسترس همگان قرار گیرد و هم در آینده امکان پیگیری و بازنگری آن فراهم باشد. ازاین‌رو، موارد زیر به‌اختصار بیان می‌شود:

1.       به اعتقاد ما، مدیریت کتابخانه های دانشگاهی یک اشتغال تمام‌وقت است که ‌نیاز مند تجربه غنی و توان مدیریتی است. مدیریت کتابخانه به عنوان یک اشتغال پاره وقت توسط عضو هیئت‌علمی‌ که وظیفه و دغدغۀ آموزش و پژوهش دارد، سیاست ناکارآمدی است که شایسته است ترک شود.

2.       کتابخانه‌های دانشکده‌ای به‌عنوان شعبه‌های کتابخانه مرکزی و بخشی از سامانه یکپارچه خدمات کتابخانه‌ای دانشگاه عمل کنند. رابطه آن‌ها با دانشکده مربوطه از نوع رابطه خدمت دهنده –خدمت گیرنده، تحت مدیریت کتابخانه مرکزی، باشد.

3.       کتابداران با توجه به تغییرات مهم در دانشگاه‌ها و تحول چرخه آموزش و پژوهش، نیاز به بازتعریف جایگاه خوددارند، لذا می‌توانند با تعریف پست‌های سازمانی جدید در دانشگاه نقش مهم خود را در چرخه پژوهش و ارتباط علمی، به‌ویژه آموزش و پژوهش به جامعه علمی نشان دهند. این مشکلی است که گریبان گیر کتابخانه‌های دانشگاهی کشورهای بسیاری است و با مدیریت تغییر، می‌توان کتابخانه دانشگاهی را به نهادی اثرگذار در دانشگاه تبدیل کرد.

4.       ارائه خدمات پژوهش ۲.۰ یکی از فرصت‌های ارزش‌آفرینی در این کتابخانه‌های دانشگاهی و از وظایف جدید کتابداران دانشگاهی برشمرد. پژوهش ۲.۰ انجام فرایند پژوهش در فضای مجازی و با استفاده از ابزارهای دیجیتال است. کتابخانه‌ها و کتابداران دانشگاهی می‌توانند نقش مهمی در آموزش مهارت‌ها و ارائه خدمات پژوهش ۲.۰ ایفا کنند و بر رونق کتابخانه‌های دانشگاهی بیفزایند.

5.       پیشنهاد و طراحی نقش‌های جدید به کتابخانه‌های دانشگاهی کشور از سوی کمیته با توجه به کم‌رنگ شدن جایگاه خدماتی کتابخانه و تحولات صورت گرفته

6.       با توجه به‌ضرورت ایجاد و مدیریت حافظه سازمانی در سازمان‌ها، اهتمام کتابداران دانشگاهی به این امر موجب اعتلای جایگاه آن‌ها در سازمان متبوع خود می‌شود.

7.       از انجمن کتابداری و اطلاع‌رسانی ایران به‌عنوان متولی رشته انتظار می‌رود به برگزاری نشست‌ها و کارگاه‌های آموزشی تخصصی به توانمندسازی مدیران و کتابداران کتابخانه‌های دانشگاهی اهتمام بورزد و آن را جدی بگیرد.

8.       از انجمن کتابداری و اطلاع‌رسانی ایران انتظار می‌رود به‌عنوان نماینده جامعه علمی و حرفه‌ای کتابداری ایران، نامه‌ای برای وزارت علوم، تحقیقات و فناوری کشور، وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و نیز سایر سازمان‌های هم‌ردیف در مورد اصلاح سیاست‌های تعیین مدیران کتابخانه‌های دانشگاهی تهیه و ارسال کند و از آن‌ها درخواست کند رسیدگی و اقدام در مورد آن را مدنظر قرار دهند.

Loading

هفت دستورالعمل آسان برای تهیه جداول و تصاویر برای مقاله

جداول و تصاویر نقش مهمی در افزایش کیفیت و تأثیر پژوهش دارند. بنابراین، لازم است اطمینان حاصل شود که جداول و تصاویر موجود در نسخه تحقیق شما بی عیب و نقص ، مؤثر و جذاب است.

ابتدا تصمیم بگیرید که جدول ، شکل یا متن، کدام یک بهترین قالب برای ارائه داده های شما هستند. سپس برای تهیه جداول و تصاویر مؤثر در هنگام نوشتن مقاله، این دستورالعمل های عمومی را دنبال کنید:

  1. اطمینان حاصل کنید که جداول و تصاویر در مقاله تان، گویا و روشن و مستقل از متن، قابل درک است.
  2. محتوای جداول و تصاویر خود را در متن تکرار نکنید. بلکه، از متن برای تاکید بر اهمیت نکات کلیدی جداول و شکل های خود استفاده کنید.
  3. به تصاویرو جداول در داخل متن ارجاع دهید (شماره گذاری نمایید) و داده های آن را توصیف و تفسیر نمایید
  4. مقادیر و جزئیات موجود به طور یکدست در جداول و متن (به عنوان مثال ، اختصارات ، نام گروه ها،..) باشد.
  5. عناوین واضح و دقیق برای جداول و تصاویر خود بنویسید،. عنوان ستون ها، برچسب های محورها، برچسب های شکل و غیره را به طور واضح و مناسب بنویسید.
  6. دستورالعمل های مجله هدف را برای تهیه جداول و تصاویر، به ویژه از نظر تعداد جداول و تصاویر، در نظر بگیرید.
  7. اگر از جدول یا تصویری استفاده می کنید که قبلاً منتشر شده، به منبع اصلی استناد دهید.

جداول و تصاویر خوب آماده شده در یک مقاله تحقیقی، به شما کمک می کنند داده ­های پیچیده را به روشی کوتاه و بصری جذاب ارائه دهید و به داوران مجلات، ویراستاران و خوانندگان بعدی این امکان را می دهید تا بررسی سریعتری، به یافته های تحقیق شما کنند.

Loading