سکشن‌بندی در نرم‌افزار مایکروسافت ورد

بخش‌بندی یا  Section‌بندی، یکی از قابلیت‌های بسیار خوب و مفید در نرم افزار  ورد است. این قابلیت به شما امکان می‌دهد یک فایل یکپارچه و منعطف از پایان‌نامه /رساله خود ایجاد کنید. بعضی اوقات دانشجویان، به دلیل آنکه با این قابلیت در ورد آشنا نیستند، فایل‌های جداگانه از فصل‌های خود ایجاد می‌کنند.

کاربردهای Section

  • تغییر جهت صفحات
  • ایجاد صفحه جدید
  • شماره صفحات متفاوت
  • سرصفحه های متفاوت

Section در چه مکان هایی باید استفاده شود؟

  • بعد از صفحات ابتدایی و قبل از فهرست مطالب
  • انتهای فهرست مطالب
  • انتهای فهرست جدول ها
  • انتهای فهرست نمودارها
  • انتهای فهرست شکل ها
  • انتهای فهرست فرمول ها
  • انتهای هر فصل
  • انتهای فهرست منابع (یعنی قبل از شروع چکیده انگلیسی)

در فیلم آموزشی زیر نحوه سکشن‌بندی بیان شده است.

Loading

شماره‌گذاری تیترها در نرم‌افزار مایکروسافت ورد

Loading

تعریف استایل در نرمافزار مایکروسافت ورد

تعریف استایل در ورد به معنی صفحه آرایی حرفه ای است. تعریف فونت، اندازه، رنگ، فاصله، جهت کلمه، و ….

دلایل داشتن استایل

  • صرفه جویی در وقت
  • داشتن سند حرفه ای و تمیز
  • ساده شدن ویرایش
  • افزایش سرعت کار
  • کمک به ایجاد سریع فهرست مطالب
  • ناوبری سریع
  • کم شدن حجم سند

در ادامه نحوه تعریف استایل را در قالب فیلم ارائه می شود. 

Loading

چگونه مقاله پژوهشی را بخوانیم؟ فیلم آموزشی

Loading

نشانه‌گذاری متن‌های فارسی

وقتی متنی را به فارسی می‌نویسیم؛ مهمترین دغدغه‌ ما، دغدغه انتقال معنا، ظاهر و آراستگی متن است. چقدر به زبان معیار (فارسی) پایبند بودیم و از کلمات و جملات درست استفاده کردیم یا اینکه آیا از  نشانه‌گذاری‌ها و فاصله‌گذاری‌ها درست استفاده کردیم، این خود موضوعی مهم، بحث‌برانگیر و طولانی است که به ویرایش زبانی و صوری متن‌ها مربوط است. حداقل می‌توانیم با دانستن تعدادی اصول ویرایش صوری، متن خود را از نظر ظاهر آراسته کنیم.

در هر حال، دانستن و استفاده از این اصول چند فایده دارد:

  • پایان درگیری های بیهوده و ذهنی شما؛
  • صرفه‌جویی در زمان؛
  • یکدستی در متن‌ها؛
  • تفکیک معنایی؛ و
  • سهولت در بازیابی اطلاعات.

در ادامه، تلاش می‌کنم تعدادی از اصول ویرایش صوری را بیان کنم.

نقطه .

نشانه درنگ کامل است. در پایان هر جمله خبری و انشایی می‌آید. 

  • در کوته نوشت‌ها مثل: آ. سی. آر. آل.      ژ. ژ. روسو
  • در پایان تمام پانوشت‌ها و اطلاعات کتابشناختی منابع مثل: نک: درس‌نامه اصول نگارش، ص24-27. / مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1400.

کاما ،

نشانه درنگی کوتاه است.

  • پیش و پس از قید مثل: در نتیجه، کودکان دوستان خود را پس می‌زنند.
  • پیش و پس از انواع عبارت‌های توضیحی مثل: سعدی، شاعر نام‌دار ایرانی، گلستان را نوشت.
  • بین جمله پایه و پیرو (پس از فعل بند موصولی) مثل: چنان‌که می‌دانید، آب در صد درجه می جوشد.
  • به جای «و» در کلمات و بندهای هم‌پایه (بیش از سه تا) مثل: دولت باید به پول‌شویی، اختلاس، جرایم سازمان‌یافته و شرکت‌های هرمی توجه کند.
  • برای پیشگیری از ابهام معنایی، هر جا نیاز است. مثل: آنان همه کار، می‌کنند تا ثروتمندتر شوند.
  • بیان اجزای مشخصات کتابشناسی در فهرست منابع مثل: مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1400.

نقطه‌کاما   ؛

نشانه درنگی بیشتر از کاما و کمتر از نقطه است.

  • بین دوجمله‌ای که از نظر ساختاری کامل‌اند؛ ولی آن دو جمله از نظر معنایی به هم وابسته‌اند. نشانه: اگر اول جمله دوم، یکی از این‌ها آمد. قبل از این‌ها نقطه‌کاما می‌آید: یعنی، مثلا، برای نمونه، زیرا، بنابراین، چنان‌که، باوجوداین، پس و … مثل: عدد هفت عددی اول است؛ یعنی، مقسوم‌علیه جز هفت و یک ندارد. / این دو محلول را می توانیم چندبار مخلوط کنیم؛ از این رو، انعطاف آن‌ها را…
  • نقطه‌کاما بین دو جمله می‌آید، نه وسط یک جمله. مثل: بسیار ذوق‌زده و هیجانی، اما بدون دست‌پاچگی، دستان او را لمس کرد.
  • در برشمردنی‌ها، در پایان هر جزء «؛» در پایان آخرین جزء «.» می‌آید. مثل: 1. پیشرفت علمی؛ 2. درونی سازی اخلاقی؛ 3. نوآوری.
  • درنگ میانه تیترها مثل: مشارکت در قدرت؛ تفسیرها و خوانش‌ها
  • بین عنوان اصلی و فرعی در عنوان کتاب و مقاله مثل: غلط ننویسیم؛ فرهنگ دشواری‌های زبان فارسی
  • بین ارجاع به دو منبع مثل: مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1400؛ کورش صفری، معناشناسی کاربردی، تهران: همشهری، 1384.

دونقطه   :

نشانه بیان است.

  • دونقطه وسط جمله نمی‌آید.
  • قبل از «یعنی» و «از جمله» و «مانند» در وسط جمله کاما می‌گذاریم و بعد از آن‌ها هیچ‌چیز. مثل: دانشجویان این کلاس، از جمله قاسمی و محمودی آینده‌ای روشن دارند.
  • پیش از نقل قول مستقیم مثل: پوپر گفت: زندگی سراسر حل‌مساله است.
  • در برشمردنی‌ها و بیان تقسیمات جزء مثل: عبارت‌اند از: از این قرار است: چنین تقسیم می‌شود: بدین شرح است: می‌توان این‌گونه برشمرد:
  • بین خلاصه و تفصیل، برای رفع انتظار مثل: کلام باید متناسب با گوش باشد: نه خیلی آهسته و نه خیلی بلند. / این حادثه نتیجه غیرمنتظره داشت: دولت استعفا کرد.
  • بین شهر نشر و ناشر در ارجاع‌نویسی مثل: مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1400
  • در ارجاع‌نویسی، بعد از «نقل در» مثل: مریم اسدی، فناورهای اطلاعات، تهران: دانشگاه تهران، 1382؛ نقل در: احمد کریمی، فناوری نوظهور، تهران: امیرکبیر، 1389.

سه‌نقطه   …

نشانه تعلیق یا حذف است.

  • ادامه مطلب، معادل «و غیره» مثل: زن، مرد، کودک و …
  • حذف‌شده‌ها مثل: به آقای […] تلفن زدم.
  • سعی کنید از «و غیره» استفاده نکنید؛ چون عربی و بدریخت و دیرفهم است.
  • «و…غیره» حشو است، «غیره» را حذف کنید.
  • کمتر و بیشتر از سه‌نقطه اشتباه است.
  • به قبلی می‌چسبد و با بعدی فاصله دارد. و… آمد.
  • بین سه نقطه فاصله نیست.

پرانتز ()

نشانه ترادف است.

  • افزودن مطلبی مترادف که بسیار لازم است. مثل: افعال یا گذرا (متعددی) هستند یا ناگذر (لازم).
  • سال تولد و مرگ مثل: از شعرای دیگر این دوران، ادیب نیشابوری (281 تا 1344ق)
  • ارجاع درون‌متنی مثل: (شاملو، 1363: 198 تا 202).

قلاب [ ]

نشانه افزوده است.

  • افزودن ناقل در نقل قول مستقیم یا ترجمه مثل: او تاکید می‌کند: وی [کریم‌خان‌زند] مردی عادل بود.
  • مطلبی که جزء اصل کلام نباشد. مثل: رسولی گفت: همه کارها اصلاح خواهد شد. [خنده حضار]
  • دستورهای اجرایی در نمایشنامه‌ها مثل: بردیا [با قیافه‌ای جدی]: حاضرم فدا شوم.

گیومه « »

گیومه غیرفارسی نباید بگذارید.

‘ ’  “  ” “  ”   ’  ’

  • ابتدا و انتهای نقل‌قول مستقیم یا عین کلمات گوینده مثل: وی یادآوری کرد: «طرح های ناتمام اثر بدی بر آبروی ما نهاده است.»
  • برای برجسته‌سازی
  • اصطلاحات علمی، تنها برای بار اول مثل: نظریه معرف انیشتن «نسبیت» نام دارد.
  • واژه‌هایی که در معانی خاص یعنی متفاوت یا نابجا به کار می‌روند. مثل: در برخورد با افراد، به «بود» آنها بنگرید، نه «نمود»شان.

 

Loading